Выдающиеся украинцы всех времен. Николай Леонтович-автор песни, прогремевшей на весь мир

В ночь с 13 на 14 января в Украине принято отмечать Щедрый вечер или как его еще называют Щедрик. Недаром этот праздник отмечается в канун Нового года по старому стилю, ведь он уходит своими корнями в далекое прошлое, в языческие времена дохристианских традиций. В этот праздник принято накрывать щедрый, богатый стол. Считалось, что такой стол обеспечит богатство хозяину на следующий год. Щедрое угощенье, веселый разговор, разные зимние забавы, представления ряженных, коляда и щедровки сопровождают этот праздник.

Отдельно хотелось бы рассказать про щедровки (укр. «щедрiвки»), которые на протяжении всей своей многовековой истории слагал украинский народ. В них сочетались как языческие верования, так и упоминались библейские сюжеты, а также описывались условия быта и распространенные традиции. Приходя в гости полагалось петь их хозяевам, желая богатства, урожая, здоровья, счастья и удачи. Одной из них и вдохновился украинский композитор Николай Леонтович. Вот что об этом можно узнать из Википедии: “Над всемирно известным вариантом «Щедрика» Николай Леонтович работал почти всю жизнь. Первая редакция песни была написана до 1901—1902 гг., вторая редакция — в 1906—1908 гг., третья — 1914 г., четвёртая — 1916 г., и наконец, пятая — 1919 г. Впервые «Щедрик» был исполнен хором Киевского Университета в 1916 году — в период, когда композитор работал в Киеве, где управлял хоровыми коллективами, преподавал в Музыкально-драматическом Институте им. Николая Лысенко, работал в музыкальном отделе Киевского областного комитета. Первое исполнение принесло огромный успех композитору. Имя Леонтовича стало известным и в музыкальных кругах, и среди широкой публики.“

“Щедрик” был исполнен cпустя несколько лет, 5 октября 1921 года, на концерте в Карнеги-Холле в Нью-Йорке и стал настолько популярным, что в 1936 году  Питер Выговский (по другим данным — Питер Вильховский) сочинил английскую версию слов. С тех пор английская версия, которая называется «Carol of the Bells» была записана в более чем 150 версиях и переработках для различных вокальных и инструментальных композиций. Исполняемая в различных интерпретациях она словно стала живым памятником творчеству создавшего ее мастера!

С праздником вас, дорогие друзья!

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s