Printre picii de la grădinița „Poienița Veselă”

Astăzi la grădinița „Poienița Veselă” am organizat o activitate bazată pe bunele maniere. Codul bunelor maniere pentru copii este cel mai bun pașaport în diferite etape de creștere, ceea ce învățăm de mici, ne servește pe tot restul vieții. Educația copiilor necesită timp și efort. Conducându-ne de faptul că: „ Literatura este cea mai accesibilă formă de artă în ceea ce privește creșterea și educația”,  împreună cu copiii grupei nr. 9 ghidați de doamna educatoare  am vorbit despre îndrumările practice , citind din cartea scrisă de autorul Sergiu Botezatu ”Ce e bine și cei rău”. Lecția acestei zile a avut ca scop formarea unui mod responsabil de viață. Disciplina și educația copilului reprezintă cartea de vizită a noastră și nu este niciodată prea devreme pentru micuți pentru a-i învăța să se comporte civilizat. Scriitorul român I. L. Caragiale afirma cu aproape un secol în urmă: ,,O carte bună de citire, în vârsta fragedă, este, poate, una din împrejurările cele mai hotărâtoare ale unui om. Multe cariere intelectuale nu se datoresc altei împrejurări decât unei cărți bune căzute la vreme în mâinile unui copil, tot așa precum umbrele multor stejari seculari se datoresc căderii unei ghinde pe pământ prielnic”. Lectura este o activitate fundamentală în procesul învăţării, a formării personalităţii pe parcursul întregii vieţi. Biblioteca, la rândul său, oferă experiențe de calitate care să adauge zi de zi câte o cărămidă la o educație solidă, prin  încurajarea bunului obicei al cititului. Lectura a fost centrată pe expunerea și învățarea principalelor reguli de politețe,  pe formarea de abilități de viață, de comunicare, de interacțiune  în vederea identificării comportamentelor și atitudinilor considerate politicoase, fixate pe formulele clasice specifice bunelor maniere.

Activitatea s-a realizat cu succes iar copiii au rămas încântați de cele auzite din carte, au participat cu plăcere la dialog, ascultând cu interes și au fost foarte curioși să vadă ilustrațiile  frumos colorate și educative. Familiarizându-se cu eroina principală ”Victorița”,  picii au ascultat atent despre fiecare personaj, fiecare acțiune, apoi, rând pe rând au vorbit pe măsura înțelegerii lor despre ce au auzit în povestirea respectivă. Un lucru este clar, că interesul pentru citit nu vine de la sine, dar se formează printr-o muncă a factorilor educaționali – familia, grădinița, școala sau biblioteca. Gustul cititului se altoiește copiilor de la vârstă fragedă, iar noi avem încă multe cărți interesante pentru ei. Educaţia, bunele maniere, regulile morale sunt cheia către adaptarea copilului în societate. Un copil manierat se va descurca mult mai bine în relaţiile cu cei din jur. Copiii reprezintă viitorul unei societăți, motiv pentru care este important pentru ei să dobândească abilitățile necesare pentru a trăi decent în societate. Nu este un secret că viitorul nostru depinde de felul în care ne educăm copiii. Datoria   noastră este să le dezvoltăm abilități sociale care să-i ajute să capete încredere în ei, să distingă binele de rău. Cititul de la vârstă fragedă ajută la dezvoltarea creierului, limbajului, dezvoltă creativitatea. Bunele maniere sunt fundamentale pentru dezvoltarea copiilor încă de la grădiniță. Acestea nu sunt doar reguli de conduită, ci și instrumente esențiale pentru construirea relațiilor sociale și a unui caracter pozitiv. În primul rând, cum ar fi, respectul fața de ceilalți. Copii învață că fiecare persoană merită să fie tratată cu respect și că relațiile sunt mai plăcute când există politețe reciprocă. În al doilea rând, bunele maniere îi învață pe copii să fie mai empatici și să fie conștienți de impactul acțiunilor lor asupra altora. În plus, pentru a facilita integrarea copiilor în grup, pentru a promova colaborarea și respectul reciproc. Copiii devin mai siguri  pe ei înșiși și sunt capabili să interacționeze pozitiv și constructiv cu ceilalți. În fine, bunele maniere pot deschide uși și pot construi relații pe termen lung. Un copil care demonstrează bunătate și respect față de ceilalți va fi respectat și apreciat, creând astfel o rețea de susținere și prietenie în comunitatea sa. Aceste cunoștințe practice le oferă un cadru solid pentru a deveni adulți responsabili și empaticii. Dar cel mai important factor, ”cheia” învățăturii se află în exemplul personal fiindcă copiii învață cel mai bine prin observare și imitare. Nouă, maturilor nu ne rămâne decât să le cultivăm dragostea  față de tot cei înconjoară și nu în ultimul rând interesul față de lectură în funcție de interesele lor.

Національний день читання з Ґрігоре Віеру

14 лютого, в день народження Ґрігоре Віеру — поета, який без перебільшення, став непохитним символом своєї доби, ми відзначили Національний день читання. З ініціативи громадської організації „Товариство молдавської культури в Києві” за підтримки та участі Посольства Молдови в Українi в Публічній бібліотеці імені Лесі Українки міста Kиїв відбувся поетично-музичний вечір „Любов – єдина правда на землі”.

У заході, який відбувся в режимі онлайн, взяли участь молдовські дипломати, науковці, письменники, літературознавці, бібліотекарі та діячі культури Києва і Кишинева.

Відкрила захід Світлана Демчак, президент „Товариства молдавської культури в Києві”, яка розповіла про свого улюбленого поета з дитинства, який захоплено та щиро оспівував життя, природу рідного краю, красу жінки, любов до матері, залишаючись при цьому пристрасним борцем за свободу та правду, полум’яним трибуном.

Валеріу Ківерь, Повноважний Посол Республіки Молдова в Україні, наголосив, що поезія Ґрігоре Вієру сповнена почуттям патріотизму та любові до Батьківщини, адже поет з гідністю ніс на своїх плечах тягар турбот, сміливо висловлюючи віршованими рядками думки і сподівання тисяч своїх співгромадян, відкрито закликаючи їх любити і захищати рідну мову і Надію на торжество справедливості.

Сергій Лучканин, професор, доктор філологічних наук, член Національної спілки письменників України виступив з літературознавчою доповіддю про творчість одного із найвидатніших румунських поетів на національному рівні Ґрігоре Віеру і переклади його творів українською мовою.

Під час заходу директор кишинівського Міжнародного академічнного центру „Міхай Емінеску” Олена Дабіжа та літературознавець, академік Міхай Чімпой раді були сповістити про те, літературознавець Сергій Лучканін та поет-перекладач Володимир Поята удостоєні премії імені Ґрігоре Вієру за літературознавчу та перекладацьку діяльність.

Людмила Барбе, завідувачка кишинівської бібліотеки імені Лесі Українки, філії Муніципальної бібліотеки „Б.П.Хашдеу”, звернулася до присутніх з пропозицією: через 89 років після народження Ґрігоре Вієру і 15 років після його відходу в безсмертя, давайте завжди знаходити час для читання його прекрасних віршів, а також сили, необхідні для здійснення його мрії!

Працівники та читачі кишинівської бібліотеки імені Лесі Українки долучилися до цього заходу. Вони читали найвідоміші вірші Ґрігоре Віеру українською та румунською мовами.

Прикрасою поетично-музичного вечора „Любов – єдина правда на землі” стали пісні на слова Ґрігоре Вієру у виконанні Софії Ротару, Павла Дрорського, Юрія Садовніка, Анастасії Лазарюк.

Ольга Романюк, генеральний директор Публічної бібліотеки імені Лесі Українки міста Kиїв, організатор цього заходу, подякувала всіх присутніх за можливість отримати величезне задоволення від спільно проведеного часу. Вона запевнила, що і надалі ми будемо проводити спільні заходи, які сприятимуть зміцненню зв’язків двох культур, двох народів — молдавського і українського, доводячи, що книга не знає національних кордонів і етнічних обмежень.

Міхай Емінеску в перекладах українською: онлайн-міст між Києвом і Кишиневом

15 січня в Республіці Молдова відзначається Національний день культури. Свято приурочене до дня народження першорядного поета у світовому вимірі Міхая Емінеску. В 2024 році святкується 174-річниця з Дня народження Великого Емінеску.

За традицією почався цей день з покладання квітів до погруддя поета на Алеї класиків політиками, діячами культури. А шанувальники таланту великого поета читали його вірші різними мовами світу. У тому числі і Людмила Барбе, завідуюча кишинівською бібліотекою імені Лесі Українки, прочитала один із віршів Міхая Емінеску українською мовою.

А продовжили оспівувати велич таланту Міхая Емінеску в Міжнародному академічному центрі Емінеску, який являється філією Муніципальної бібліотеки ім. Б. П. Хашдеу. Наші українські друзі з Публічної бібліотеки імені Лесі Українки міста Києва розділили з нами радість свята по вшануванню творчості М.Емінеску, найвидатнішого румунського поета на національному рівні! З їхньої ініціативи пройшов онлайн-міст між Києвом і Кишиневом, на якому Сергій Мирославович Лучканин, професор, доктор філологічних наук, член Національної спілки письменників України прочитав цікаву онлайн-лекцію „Міхай Емінеску в перекладах українською”. Інформація Сергія Лучканіна про українські переклади творів Міхая Емінеску викликала неабиякий інтерес у всіх присутніх: пані Мар’яни Харжевські, генерального директора Муніципальної бібліотеки „Б.П. Хашдеу”, академіка Міхая Чімпоя, Думітру Апетрі, доктора філології, письменника, Олени Дабіжи, директора CAIME, Мирослави Метляєвої, поетеси, перекладача, Ольги Романюк, генерального директора київської Публічної бібліотеки імені Лесі Українки та Людмили Барбе, завідуючої кишинівською бібліотекою імені Лесі Українки, яка являється філією Муніципальної Бібліотеки імені Б.П. Хашдеу.

Цей захід пройшов завдяки партнерству між Публічною бібліотекою імені Лесі Українки міста Києва та кишинівською Муніципальною бібліотекою ім. Б. П. Хашдеу.
В заході, приуроченому до 174-річниці з Дня народження Міхая Емінеску, також прийняли участь читачі кишинівської бібліотеки імені Лесі Українки. Вони читали вірші М.Емінеску українською мовою, а також пані Любов Бурлака виконала романс на вірші Великого поета.